重用网、
首页 || 律师风采 || 成功案例 || 法律速查 || 我们的服务 || 联系我们 ||在线咨询 || 律师随笔
医疗纠纷 ||刑事辩护与诉讼 ||婚姻家庭 ||交通事故及人身损害
房地产 ||公司法务 ||劳动争议 ||保险理赔 ||法律文书 ||法律援助
      首席律师
安徽华律律师事务所-方正律师 诚信 专业拥有丰富法律知识 积累了大量律师执业经验 欢迎聘请
tel:0562-5176959 13033159598
传真:0562-2866826 邮箱:EMAIL:fzhlawyer@163.com fangzheng8@265.com
地址:安徽省铜陵市义安北路铜讯大厦六楼 邮编:244000

备案序号:皖ICP备05018550号
本站网络实名:铜陵律师
在地址栏键入“铜陵律师”可直达本站:网址tong(铜)ling(陵law法
律organize(公益组织)

 
Supplementary Provisions of the State Council for Rehabilitation through Labour
 
1979.11.29
STATE COUNCIL OF CHINA
  SUPPLEMENTARY  PROVISIONS  OF THE STATE COUNCIL FOR REHABILITATION
THROUGH LABOUR
  (Approved  at  the  12th Meeting of the Standing Committee of the
National People's Congress and promulgated for implementation by the
State Council on November 29, 1979)
  The  following supplementary provisions are made with a view to
better enforcing the Decision of the State Council Regarding the
Question of Rehabilitation  Through Labour, approved by the 78th
Meeting of the Standing Committee of the First National People's
Congress on August 1, 1957:
  1.  Administrative  committees  for rehabilitation through labour
shall  be  established  by  the  people's  governments  of  the
provinces,  autonomous regions,  and  municipalities directly under
the Central Government, and of large and medium-sized cities, and
shall  be  composed  of  the persons responsible for civil affairs,
public security and labour departments. They shall  be  responsible
for  directing  and  administering  the  work  of rehabilitation
through labour.
  2.  Those  people in large and medium-sized cities who need
to  be rehabilitated  through  labour shall be interned for the
purpose  of rehabilitation.  The  administrative  committees  for
rehabilitation through labour of the provinces, autonomous regions,
and municipalities directly under  the  Central Government, and of
large and medium-sized cities, shall be  responsible  for  examining
and  approving those who need such rehabilitation.
  3.  The term of rehabilitation through labour shall be one to three
years. When  necessary, it may be extended for one more year. Rest
shall be allowed on festivals and Sundays.
  4.  After  their release, persons who have undergone rehabilitation
through labour  shall not be discriminated against in employment and
enrollment in schools.  Their  families  including children shall
not be subjected to discrimination.
  5.  The  people's  procuratorates  shall  exercise supervision
over  the activities of the organs in charge of rehabilitation through
labour.

 

相关链接
 
 
方正律师(安徽华律律师事务所) 版权所有2005 Copyright 2005 All Rights Reserved :::
电话: 13033159598 0562-5176959 传真:0562-2866826 EMAIL:fzhlawyer@163.com,fangzheng8@265.com
地址:安徽省铜陵市义安北路铜讯大厦六楼 邮编:244000