首席律师 |
安徽华律律师事务所-方正律师 诚信 专业拥有丰富法律知识 积累了大量律师执业经验 欢迎聘请
tel:0562-5176959 13033159598
传真:0562-2866826 邮箱:EMAIL:fzhlawyer@163.com fangzheng8@265.com
地址:安徽省铜陵市义安北路铜讯大厦六楼 邮编:244000
备案序号:皖ICP备05018550号
本站网络实名:铜陵律师
在地址栏键入“铜陵律师”可直达本站:网址tong(铜)ling(陵law法
律organize(公益组织) |
|
|
|
|
|
|
| |
| Supplementary Provisions of the State Council for Rehabilitation through Labour |
|
|
|
| |
1979.11.29
STATE COUNCIL OF CHINA
SUPPLEMENTARY PROVISIONS OF THE STATE COUNCIL FOR REHABILITATION
THROUGH LABOUR
(Approved at the 12th Meeting of the Standing Committee of the
National People's Congress and promulgated for implementation by the
State Council on November 29, 1979)
The following supplementary provisions are made with a view to
better enforcing the Decision of the State Council Regarding the
Question of Rehabilitation Through Labour, approved by the 78th
Meeting of the Standing Committee of the First National People's
Congress on August 1, 1957:
1. Administrative committees for rehabilitation through labour
shall be established by the people's governments of the
provinces, autonomous regions, and municipalities directly under
the Central Government, and of large and medium-sized cities, and
shall be composed of the persons responsible for civil affairs,
public security and labour departments. They shall be responsible
for directing and administering the work of rehabilitation
through labour.
2. Those people in large and medium-sized cities who need
to be rehabilitated through labour shall be interned for the
purpose of rehabilitation. The administrative committees for
rehabilitation through labour of the provinces, autonomous regions,
and municipalities directly under the Central Government, and of
large and medium-sized cities, shall be responsible for examining
and approving those who need such rehabilitation.
3. The term of rehabilitation through labour shall be one to three
years. When necessary, it may be extended for one more year. Rest
shall be allowed on festivals and Sundays.
4. After their release, persons who have undergone rehabilitation
through labour shall not be discriminated against in employment and
enrollment in schools. Their families including children shall
not be subjected to discrimination.
5. The people's procuratorates shall exercise supervision
over the activities of the organs in charge of rehabilitation through
labour.
|
|
|
|
|
|