重用网、
首页 || 律师风采 || 成功案例 || 法律速查 || 我们的服务 || 联系我们 ||在线咨询 || 律师随笔
医疗纠纷 ||刑事辩护与诉讼 ||婚姻家庭 ||交通事故及人身损害
房地产 ||公司法务 ||劳动争议 ||保险理赔 ||法律文书 ||法律援助
      首席律师
安徽华律律师事务所-方正律师 诚信 专业拥有丰富法律知识 积累了大量律师执业经验 欢迎聘请
tel:0562-5176959 13033159598
传真:0562-2866826 邮箱:EMAIL:fzhlawyer@163.com fangzheng8@265.com
地址:安徽省铜陵市义安北路铜讯大厦六楼 邮编:244000

备案序号:皖ICP备05018550号
本站网络实名:铜陵律师
在地址栏键入“铜陵律师”可直达本站:网址tong(铜)ling(陵law法
律organize(公益组织)

 
Criminal Law of the People's Republic of China (1)
 
1980.01.01
NATIONAL PEOPLE'S CONGRESS
CRIMINAL LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
  (Adopted  at  the  Second Session of the Fifth National People's
Congress on July  1,  1979,  promulgated  by  Order No.5 of the
Chairman of the Standing Committee of the National People's Congress
on July 6, 1979, and effective as of January 1,1980)
CONTENTS
PART ONE GENERAL PROVISIONS
  CHAPTER  I  THE GUIDING IDEOLOGY, TASKS AND SCOPE OF APPLICATION OF
CRIMINAL LAW
CHAPTER II CRIMES
SECTION 1 CRIMES AND CRIMINAL RESPONSIBILITY
  SECTION  2  PREPARATION  FOR  A CRIME, CRIMINAL ATTEMPT AND
DISCONTINUATION OF A CRIME
SECTION 3 JOINT CRIMES
CHAPTER III PUNISHMENTS
SECTION 1 TYPES OF PUNISHMENTS
SECTION 2 PUBLIC SURVEILLANCE
SECTION 3 CRIMINAL DETENTION
SECTION 4 FIXED-TERM IMPRISONMENT AND LIFE IMPRISONMENT
SECTION 5 THE DEATH PENALTY
SECTION 6 FINES
SECTION 7 DEPRIVATION OF POLITICAL RIGHTS
SECTION 8 CONFISCATION OF PROPERTY
CHAPTER IV THE CONCRETE APPLICATION OF PUNISHMENTS
SECTION 1 SENTENCING
SECTION 2 RECIDIVISTS
SECTION 3 VOLUNTARY SURRENDER
SECTION 4 COMBINED PUNISHMENT FOR SEVERAL CRIMES
SECTION 5 SUSPENSION OF SENTENCE
SECTION 6 COMMUTATION OF PUNISHMENT
SECTION 7 PAROLE
SECTION 8 LIMITATION
CHAPTER V OTHER PROVISIONS
PART TWO SPECIFIC PROVISIONS
CHAPTER I CRIMES OF COUNTERREVOLUTION
CHAPTER II CRIMES OF ENDANGERING PUBLIC SECURITY
CHAPTER III CRIMES OF UNDERMINING THE SOCIALIST ECONOMIC ORDER
  CHAPTER  IV  CRIMES OF INFRINGING UPON THE RIGHTS OF THE PERSON
AND THE DEMOCRATIC RIGHTS OF CITIZENS
CHAPTER V CRIMES OF PROPERTY VIOLATION
CHAPTER VI CRIMES OF OBSTRUCTING THE ADMINISTRATION OF PUBLIC ORDER
CHAPTER VII CRIMES OF DISRUPTING MARRIAGE AND THE FAMILY
CHAPTER VIII CRIMES OF DERELICTION OF DUTY
PART ONE GENERAL PROVISIONS
  CHAPTER  I THE GUIDING IDEOLOGY, TASKS AND SCOPE OF APPLICATION
OF THE CRIMINAL LAW
    Article 1. The Criminal Law of the People's Republic of China,
which takes  Marxism-Leninism-Mao Zedong Thought as its guide and the
Constitution as  its  basis, is formulated in accordance with the
policy of combining punishment with leniency and in the light of the
actual circumstances and concrete  experiences of the people of all
China's  nationalities  in carrying out  the  people's democratic
dictatorship,  led  by  the  proletariat  and  based  on   the
worker-peasant  alliance,  that  is,  the  dictatorship  of  the
proletariat,  and  in  conducting  the  socialist  revolution and
socialist construction.
    Article  2.  The  tasks  of the Criminal Law of the People's
Republic of China  are  to  use  criminal  punishments  to
fight  against  all counterrevolutionary and other criminal acts in
order to defend the system of the dictatorship of the proletariat; to
protect socialist property owned by the whole people and socialist
property  collectively  owned by the working people; to protect the
citizens' privately owned lawful property; to protect the citizens,
rights  of  the person and their democratic and other rights; to
maintain public order and order in production, education, scientific
research  and  other  work and in the life of the masses; and to
safeguard  the  smooth progress of the cause of the socialist
revolution and socialist construction.
    Article 3. This Law is applicable to anyone who commits a crime
within the  territory of the People's Republic of China, unless the
case is covered by special legal provisions.
  This  Law is also applicable to anyone who commits a crime on board
a ship or airplane of the People's Republic of China.
  If  the  criminal act or its consequence takes place within the
territory of the  People's Republic of China, the crime shall be
deemed to have been committed within the territory of the People's
Republic of China.
    Article  4.  This Law is applicable to the citizens of the
People's Republic  of  China  who  commit  any of the following
crimes outside the territory of the People's Republic of China:
(1) counterrevolution;
  (2)  counterfeiting  national  currency  (Article  122)  and
counterfeiting valuable securities (Article 123);
  (3)  embezzlement  (Article  155),  accepting  bribes (Article
185) and divulging state secrets (Article 186); and
  (4)  posing  as  a state functionary to practise fraud (Article
166) and forging official documents, certificates and seals (Article
167).
    Article  5.  This Law is also applicable to any citizen of the
People's Republic  of China who commits a crime outside the territory
of the People's Republic  of  China  that is not specified in the
preceding Article, if for that  crime  this  Law prescribes a
minimum  punishment  of  fixed-term imprisonment  of not less than
three years; however, this does not apply to a crime that is not
punishable according to the law of the place where it was committed.
    Article  6.  This  Law may be applicable to any foreigner who
commits a crime  outside  the territory of the People's Republic of
China, against the state  of  the  People's Republic of China or
against its citizens, if for that  crime  this Law prescribes a
minimum  punishment  of  fixed-term imprisonment  of not less than
three years; however, this does not apply to a crime that is not
punishable according to the law of the place where it was committed.
   

 

相关链接
 
 
方正律师(安徽华律律师事务所) 版权所有2005 Copyright 2005 All Rights Reserved :::
电话: 13033159598 0562-5176959 传真:0562-2866826 EMAIL:fzhlawyer@163.com,fangzheng8@265.com
地址:安徽省铜陵市义安北路铜讯大厦六楼 邮编:244000